1
00:00:03,160 --> 00:00:06,288
I can't see anything.
I need to go lower.

2
00:00:06,364 --> 00:00:09,231
The child is just
below you, Jarod.

3
00:00:09,300 --> 00:00:11,495
<i>Collapse is imminent.</i>
<i>You have to abort.</i>

4
00:00:11,569 --> 00:00:13,901
I can save him, Sydney.
I can save him!

5
00:00:13,971 --> 00:00:17,065
- You have to abort.
- No!

6
00:00:17,141 --> 00:00:20,838
<i>[Young Jarod Yelling]</i>
<i>No.!</i>

7
00:00:30,154 --> 00:00:32,679
You're dead.

8
00:00:34,024 --> 00:00:36,390
- I coulda done it.
- <i>What? Save him?</i>

9
00:00:36,460 --> 00:00:38,985
You can't save everyone, Jarod...

10
00:00:39,063 --> 00:00:42,260
<i>no matter how hard you try.</i>

11
00:01:36,787 --> 00:01:38,721
[Squeaking]

12
00:01:52,369 --> 00:01:54,997
<i>[Man]</i>
<i>Jarod Halstrom. [Chuckles]</i>

13
00:01:55,072 --> 00:01:58,235
He was the coolest Ph.D.
we've had in this place.

14
00:01:58,309 --> 00:02:02,336
He had a private grant, rented the lab
from the university...

15
00:02:02,413 --> 00:02:04,711
and paid me <i>mucho dinero.</i>

16
00:02:04,782 --> 00:02:07,751
- What kind of research were you doing?
- Nada.

17
00:02:07,818 --> 00:02:12,221
All we did was eat Pez,
watch Frankenstein movies and play with mice.

18
00:02:12,289 --> 00:02:15,349
- <i>The live ones anyway.</i>
- Live ones?

19
00:02:15,426 --> 00:02:18,452
Yeah, half of them
were dead or comatose.

20
00:02:18,529 --> 00:02:21,089
See, Jarod used to
inject them with something...

21
00:02:21,165 --> 00:02:23,497
<i>and then stare at them for hours.</i>

22
00:02:23,567 --> 00:02:25,467
It was kinda ghoulish.

23
00:02:25,536 --> 00:02:28,164
<i>Then he donated his little critters</i>
<i>to the school when he left.</i>

24
00:02:28,239 --> 00:02:32,141
<i>Except for this white one.</i>
<i>Jarod called him Jacob.</i>

25
00:02:33,310 --> 00:02:35,471
Jacob?

26
00:02:35,546 --> 00:02:38,538
- Hmm?
- Nothing.

27
00:02:38,616 --> 00:02:42,746
Well, Jarod used to carryJacob around
in his pocket like it was his best friend.

28
00:02:42,820 --> 00:02:46,722
- They're distant cousins actually.
- <i>[Phone Ringing]</i>

29
00:02:46,790 --> 00:02:48,883
<i>Excuse me.</i>
<i>I have to get that.</i>

30
00:02:48,959 --> 00:02:53,623
<i>No dead fireman or wounded cameraman.</i>
<i>Maybe he's getting bored.</i>

31
00:02:53,697 --> 00:02:57,895
Mm-mmm. Jarod will never be bored
in the outside world.

32
00:02:57,968 --> 00:02:59,799
He's trying to save lives.

33
00:02:59,870 --> 00:03:03,897
<i>[Siren Wailing]</i>

34
00:03:03,974 --> 00:03:06,602
We have a female,
late 20s, leg fracture...

35
00:03:06,677 --> 00:03:09,168
<i>possible vertebral fracture</i>
<i>with internal bleeding.</i>

36
00:03:09,246 --> 00:03:13,148
We started her on an I.V.
of normal saline, wide open.

37
00:03:13,217 --> 00:03:15,742
She's coding! Move!

38
00:03:16,754 --> 00:03:18,984
Come on, come on, come on.

39
00:03:19,056 --> 00:03:22,822
Stay with me!
Stay with me!

40
00:03:24,028 --> 00:03:27,520
<i>[Man Narrating]</i>

41
00:04:11,875 --> 00:04:13,809
<i>[Elevator Bell Dings]</i>

42
00:04:13,877 --> 00:04:16,471
<i>[Broots]</i>
<i>Uh, Miss Parker, have you seen Sydney?</i>

43
00:04:16,547 --> 00:04:19,948
- Do I look like a leash?
- <i>He's, uh, he's missing.</i>

44
00:04:20,017 --> 00:04:22,212
Sydney's missing when he's here.

45
00:04:22,286 --> 00:04:26,382
Well, actually, he was
a no-show at the sim lab.

46
00:04:26,457 --> 00:04:31,053
He left four sets of twins
twiddling their, uh, 16 thumbs.

47
00:04:31,128 --> 00:04:34,723
Sydney's a no-show
for a roomful of human bookends?

48
00:04:36,400 --> 00:04:39,767
[Quietly]
Security reported some drugs missing...

49
00:04:39,837 --> 00:04:41,805
from the Centre
pharmaceutical lab.

50
00:04:41,872 --> 00:04:44,773
A nurse says she saw Sydney
leaving there early this morning.

51
00:04:44,842 --> 00:04:47,072
- <i>[Elevator Bell Dings]</i>
- I'll talk to you later.

52
00:04:47,144 --> 00:04:50,739
<i>[Elevator Bell Dings]</i>

53
00:04:50,814 --> 00:04:53,612
- [Chattering]
- Your daughter needs you.

54
00:04:53,684 --> 00:04:55,447
[Chattering Continues]

55
00:04:55,519 --> 00:04:58,181
- Trauma five, stat.
- She has a little girl.

56
00:04:58,255 --> 00:05:00,587
Okay, we'll take it
from here, Jarod. Jarod.

57
00:05:00,658 --> 00:05:03,024
- She has a little girl.
- Someone get him off my patient.

58
00:05:03,093 --> 00:05:04,583
Jarod, we're done.

59
00:05:06,497 --> 00:05:08,488
<i>[Water Running]</i>

60
00:05:11,535 --> 00:05:15,301
- All right, let's go.
- I'm gonna stay here for a while.

61
00:05:15,372 --> 00:05:17,363
- She's goin' into surgery.
- I know.

62
00:05:17,441 --> 00:05:19,500
I just wanna make sure
she's all right.

63
00:05:19,576 --> 00:05:21,942
Oh, no, no, no. Look.

64
00:05:22,012 --> 00:05:25,448
Okay, I've been only driving with you,
what, a couple weeks, right?

65
00:05:25,516 --> 00:05:28,713
Take my word for it.
You get too personal with a client...

66
00:05:28,786 --> 00:05:31,653
that's just energy
you can't spend saving the next one.

67
00:05:31,722 --> 00:05:35,681
All right? We do our best
for these people, then we move on.

68
00:05:35,759 --> 00:05:38,557
You can't train yourself to think that way,
this job will kill you.

69
00:05:38,629 --> 00:05:40,722
<i>[Man]</i>
<i>Not if I do it first.</i>

70
00:05:40,798 --> 00:05:45,861
Why don't I have proper treatment reports
on your last five deliveries?

71
00:05:45,936 --> 00:05:48,564
- Deliveries?
- <i>Dr. Fletcher, meetJarod Randolph.</i>

72
00:05:48,639 --> 00:05:52,405
I hope your partner's better at driving them in
than he is at doing his paperwork.

73
00:05:54,044 --> 00:05:57,673
I will get to that paperwork
when I get a break, all right? I promise.

74
00:05:57,748 --> 00:05:59,716
You better.

75
00:06:02,920 --> 00:06:05,150
[Beeping]

76
00:06:07,191 --> 00:06:11,025
<i>[Miss Parker] Sydney made</i>
<i>quite a heist from the Centre pharmacy.</i>

77
00:06:11,095 --> 00:06:14,656
<i>Cylin, triphenylmide...</i>

78
00:06:14,732 --> 00:06:16,666
d... uh...

79
00:06:16,734 --> 00:06:19,862
Diflutazenil.
Uh, a reversal agent...

80
00:06:19,937 --> 00:06:23,395
a neurostimulant
and an antidepressant.

81
00:06:23,474 --> 00:06:25,339
Huh.

82
00:06:25,409 --> 00:06:27,104
Great. Great.

83
00:06:27,177 --> 00:06:29,839
Now Sydney will turn up in some hop house,
and we'll loseJarod's trail again.

84
00:06:29,913 --> 00:06:33,974
Start decrypting his files.
Maybe there's a clue there.

85
00:06:35,719 --> 00:06:39,746
- Uh... Um... [Clears Throat]
- <i>[Keyboarding]</i>

86
00:06:39,823 --> 00:06:43,122
You're... You're invading my space.

87
00:06:50,934 --> 00:06:53,801
Close is good.

88
00:06:53,871 --> 00:06:55,964
<i>[Chattering]</i>

89
00:07:00,177 --> 00:07:03,544
Why is there a severed animal's limb
hanging from your rearview mirror?

90
00:07:03,614 --> 00:07:07,072
- It's a rabbit's foot.
- Technically, it's a paw.

91
00:07:07,151 --> 00:07:09,381
What, you mean you've never seen
one of those before?

92
00:07:09,453 --> 00:07:11,978
- It's lucky.
- Not for the three-legged rabbit.

93
00:07:12,055 --> 00:07:13,989
<i>[Dispatcher, Indistinct]</i>

94
00:07:14,057 --> 00:07:15,922
Sure, yeah.
Coffee time.

95
00:07:15,993 --> 00:07:19,224
<i>Would you guys keep it down?</i>
<i>I'm trying to sleep here.</i>

96
00:07:20,531 --> 00:07:24,023
You might get more rest
if you turn down your music.

97
00:07:24,101 --> 00:07:27,264
Self-hypnosis.
Trying to study while I sleep.

98
00:07:27,337 --> 00:07:30,602
<i>The New England Journal of Medicine.</i>
I'm impressed.

99
00:07:30,674 --> 00:07:33,302
Yeah? Tell the admissions board
at Atlanta.

100
00:07:33,377 --> 00:07:37,313
<i>I am out of the E.M. T. business</i>
<i>come this fall, with a little luck.</i>

101
00:07:37,381 --> 00:07:40,111
Have you tried a rabbit's foot?

102
00:07:40,184 --> 00:07:43,711
- I'm a four-leaf clover person myself.
- <i>Oh, man, Vargas is here.</i>

103
00:07:43,787 --> 00:07:47,689
- Who's Vargas?
- Max Vargas, State Board of Inspection.

104
00:07:47,758 --> 00:07:50,625
I didn't think the inspection
was going to be for another two weeks.

105
00:07:50,694 --> 00:07:53,857
This guy is a bigger pain in the ass
than the suits at the hospital.

106
00:07:53,931 --> 00:07:58,197
<i>Are those the same pains in the ass who</i>
<i>call me at home looking for their paperwork?</i>

107
00:07:58,268 --> 00:08:02,500
You must be Randolph.
What's it like being independently wealthy?

108
00:08:02,573 --> 00:08:05,303
- I beg your pardon?
- Well, you've been here a month...

109
00:08:05,375 --> 00:08:08,867
and you haven't done your W-4, so you must
have a little nest egg stashed away somewhere.

110
00:08:08,946 --> 00:08:10,880
It must have slipped
through the cracks.

111
00:08:10,948 --> 00:08:13,178
Well, it's my job
to fill in those cracks.

112
00:08:13,250 --> 00:08:16,185
Maybe you and I should go
to the office and fill these forms in...

113
00:08:16,253 --> 00:08:18,448
so the books
have a semblance of order.

114
00:08:18,522 --> 00:08:22,788
<i>Oh, uh, Mr. Vargas, Jarod and I</i>
<i>have a union-guaranteed coffee break now.</i>

115
00:08:22,860 --> 00:08:25,021
You'll be using it
to fill out these forms.

116
00:08:25,095 --> 00:08:27,791
I'll have them on your desk
first thing in the morning.

117
00:08:27,865 --> 00:08:29,833
See that you do.

118
00:08:32,803 --> 00:08:35,863
<i>[Rolling Thunder]</i>

119
00:08:40,544 --> 00:08:43,069
It's sweet that you
talk to him, Sydney.

120
00:08:43,146 --> 00:08:45,671
- Some people think they're not aware.
- Hmm.

121
00:08:45,749 --> 00:08:48,912
He needs to know he's not alone.

122
00:08:48,986 --> 00:08:51,887
- <i>[Monitor Beeping]</i>
- <i>Jacob.</i>

123
00:08:51,955 --> 00:08:57,154
I have discovered
this experimental research...

124
00:08:57,227 --> 00:08:59,195
the Halstrom Technique.

125
00:08:59,263 --> 00:09:01,254
<i>Jarod sent it to me.</i>

126
00:09:01,331 --> 00:09:04,562
<i>It's a long shot,</i>
<i>but it's our best hope.</i>

127
00:09:04,635 --> 00:09:08,332
I promised you...

128
00:09:08,405 --> 00:09:10,498
I would never give up.

129
00:09:10,574 --> 00:09:14,169
- <i>[Honking, Crashing]</i>
- [Young Jacob] Sydney! Sydney!

130
00:09:24,054 --> 00:09:26,420
<i>[Monitor Beeping]</i>

131
00:10:03,026 --> 00:10:05,324
<i>[Mr. Chambers Reading]</i>
<i>"While Sydney Carton...</i>

132
00:10:05,395 --> 00:10:08,193
<i>"and the Sheep of the prisons</i>
<i>were in the adjoining dark room...</i>

133
00:10:08,265 --> 00:10:10,699
<i>"speaking so low</i>
<i>that not a sound was heard...</i>

134
00:10:10,767 --> 00:10:15,101
Mr. Lorry looked atJerry
in considerable doubt and mistrust."

135
00:10:27,317 --> 00:10:31,481
[Jarod] He's a stockbroker from Alpharetta.
His name is Jerry Mitchell.

136
00:10:31,555 --> 00:10:35,821
Queen of Mercy, this is Unit 45. We've got a
male, mid 50s, possible head trauma, you copy?

137
00:10:35,892 --> 00:10:38,622
Queen of Mercy?
County General's closer.

138
00:10:38,695 --> 00:10:41,630
Queen of Mercy's got
the best Head Trauma Center in Atlanta.

139
00:10:41,698 --> 00:10:43,928
I understand that,
but this gentleman needs immediate...

140
00:10:44,001 --> 00:10:46,469
Stabilize him.
I'll do the driving.

141
00:10:49,439 --> 00:10:51,771
We could have had him in treatment
at County eight minutes ago.

142
00:10:51,842 --> 00:10:54,402
Hey, our stockbroker
couldn't be in better hands.

143
00:10:54,478 --> 00:10:56,810
- That's worth eight minutes of his time.
- I hope you're right.

144
00:10:59,683 --> 00:11:01,844
I made a judgment call.
You got a problem with that?

145
00:11:03,220 --> 00:11:05,154
No. No problem.

146
00:11:07,257 --> 00:11:12,058
[Clears Throat]
Nothing obvious on Sydney's e-mail.

147
00:11:12,129 --> 00:11:14,927
Phone records
are all Centre related.

148
00:11:16,666 --> 00:11:20,033
You'd think he'd occasionally call
a 900 number to spice up his life.

149
00:11:20,103 --> 00:11:22,401
What about his regular mail?

150
00:11:22,472 --> 00:11:26,033
Medical journals,
<i>Plant World</i> magazine.

151
00:11:26,109 --> 00:11:27,974
- <i>Book of the Week Club.</i>
- Give me that.

152
00:11:37,387 --> 00:11:39,582
Annual donation
to the Mount Pleasant Home.

153
00:11:39,656 --> 00:11:42,318
An historical society maybe?

154
00:11:42,392 --> 00:11:44,656
It's where he goes
for Christmas every year.

155
00:11:44,728 --> 00:11:49,324
Dr. Corey.
I owe you an apology.

156
00:11:49,399 --> 00:11:53,096
<i>I should have relinquished the gurney.</i>
<i>Once we're in the E.R., it's your patient.</i>

157
00:11:53,170 --> 00:11:56,697
Don't sweat it, Jarod.
At least your heart was in the right place.

158
00:11:56,773 --> 00:12:01,005
<i>By the way, that young mother</i>
<i>you brought in is going to be fine.</i>

159
00:12:01,078 --> 00:12:03,444
That's wonderful.

160
00:12:03,513 --> 00:12:06,141
I'm not used to seeing an E.M.S.'er
get so personally involved.

161
00:12:06,216 --> 00:12:08,150
I find it difficult not to.

162
00:12:08,218 --> 00:12:10,345
Sometimes I feel like
I know what my patient is going through.

163
00:12:10,420 --> 00:12:12,752
I know what you mean.

164
00:12:12,823 --> 00:12:15,257
Is that why you're
following up with Steven?

165
00:12:16,960 --> 00:12:18,894
<i>I've seen this injury</i>
<i>a hundred times...</i>

166
00:12:18,962 --> 00:12:23,626
<i>and I'm usually able</i>
<i>to stabilize the patient, but this one</i>...

167
00:12:23,700 --> 00:12:26,100
<i>It's like I pulled out</i>
<i>all the stops...</i>

168
00:12:26,169 --> 00:12:28,467
but he still got away from me.

169
00:12:28,538 --> 00:12:32,099
<i>Steven is lucky to have a doctor</i>
<i>that cares so much.</i>

170
00:12:36,913 --> 00:12:39,711
Are you okay?

171
00:12:39,783 --> 00:12:43,776
It's just that you can't always help them enough,
and I don't like that feeling.

172
00:12:43,854 --> 00:12:46,152
Well, I think
that goes with the job.

173
00:12:46,223 --> 00:12:49,920
It doesn't make it
any easier to live with.

174
00:12:49,993 --> 00:12:52,291
You're not thinking of transferring
someplace else?

175
00:12:54,231 --> 00:12:57,325
There's a research position
at Cornell Med.

176
00:12:57,400 --> 00:12:59,960
I'm thinking I'll have an easier time
dealing with the mice.

177
00:13:00,036 --> 00:13:01,936
Don't be so sure about that.

178
00:13:02,005 --> 00:13:04,371
Look, do yourself a favor.

179
00:13:04,441 --> 00:13:07,103
Really think about your decision.

180
00:13:07,177 --> 00:13:10,510
This hospital
needs people like you.

181
00:13:16,920 --> 00:13:20,014
"It is a far, far better thing
that I do...

182
00:13:23,059 --> 00:13:27,257
<i>"than I have ever done,</i>

183
00:13:27,330 --> 00:13:30,527
<i>"it is a far, far better rest</i>
<i>that I go to...</i>

184
00:13:30,600 --> 00:13:33,262
<i>than I've ever known. '"</i>

185
00:13:33,336 --> 00:13:36,169
How about a break
before we start the next book?

186
00:13:39,242 --> 00:13:42,439
- <i>He likes Dickens.</i>
- Dickens is hopeful.

187
00:13:43,547 --> 00:13:47,381
Even his saddest endings
are uplifting.

188
00:13:47,450 --> 00:13:49,816
I brought you some cocoa.

189
00:13:52,055 --> 00:13:55,149
<i>Appreciate your visits, Jarod.</i>

190
00:13:55,225 --> 00:13:58,194
<i>You'd think you'd get enough</i>
<i>ofhospitals in your line of work.</i>

191
00:13:58,261 --> 00:14:00,354
<i>Well, this hospital</i>
<i>could use some more volunteers.</i>

192
00:14:00,430 --> 00:14:02,625
How's Steven doing?

193
00:14:02,699 --> 00:14:05,327
<i>They started him on a new treatment</i>
<i>called the trefoil therapy.</i>

194
00:14:05,402 --> 00:14:10,396
It was developed at Yale. It delivers
neurostimulants directly to the hypothalamus.

195
00:14:13,743 --> 00:14:15,870
Um, I have a friend
who's in a coma.

196
00:14:18,148 --> 00:14:20,207
They say it has
a 20% success rate.

197
00:14:20,283 --> 00:14:22,410
<i>One out of five comes out of it.</i>

198
00:14:22,485 --> 00:14:25,818
- And four don't.
- He fits the profile.

199
00:14:27,324 --> 00:14:30,725
<i>They said if anyone</i>
<i>would accept the treatment...</i>

200
00:14:30,794 --> 00:14:32,694
<i>Steven would.</i>

201
00:14:33,763 --> 00:14:35,594
He's a fighter.

202
00:14:35,665 --> 00:14:37,690
- <i>Right, hon?</i>
- Right.

203
00:14:40,103 --> 00:14:43,368
Do you mind?

204
00:14:43,440 --> 00:14:45,374
So, Steven was a wrestler.

205
00:14:45,442 --> 00:14:48,900
Took first place in the state finals
his senior year.

206
00:14:50,213 --> 00:14:52,408
<i>He was behind in two</i>
<i>out ofhis five matches.</i>

207
00:14:52,482 --> 00:14:55,542
But he came back.
Pulled it out.

208
00:14:55,619 --> 00:14:58,179
Well, you must be very proud.

209
00:14:58,255 --> 00:15:02,123
He never gave up.
We'd cheer him from the stands.

210
00:15:02,192 --> 00:15:05,525
<i>I think hearing us</i>
<i>made him try harder.</i>

211
00:15:06,663 --> 00:15:08,141
<i>[Jarod]</i>
<i>I haven't been in many hospitals...</i>

212
00:15:08,141 --> 00:15:09,938
<i>[Jarod]</i>
<i>I haven't been in many hospitals...</i>

213
00:15:10,009 --> 00:15:14,810
but I really do believe
that people in a coma...

214
00:15:14,881 --> 00:15:17,372
they hear everything
that goes on around them.

215
00:15:19,586 --> 00:15:21,520
Enjoy the cocoa.

216
00:15:26,192 --> 00:15:29,753
<i>[Woman On P.A.] Dr. Michaels</i>
<i>to Admitting. Dr. Michaels to Admitting.</i>

217
00:15:29,829 --> 00:15:33,026
"Chapter One.

218
00:15:33,099 --> 00:15:36,364
"Treats of the place
where Oliver Twist was born...

219
00:15:36,436 --> 00:15:39,462
<i>and of the circumstances</i>
<i>attending his birth. '"</i>

220
00:15:39,539 --> 00:15:41,973
<i>Well, are you gonna</i>
<i>open the letter?</i>

221
00:15:42,041 --> 00:15:43,975
Yes.

222
00:15:45,512 --> 00:15:49,471
Wait, wait, wait, wait.
For good luck.

223
00:15:49,549 --> 00:15:54,179
All right. I'll open it.
[Exhales]

224
00:15:54,254 --> 00:15:56,848
Oh, my God.

225
00:15:56,923 --> 00:15:59,357
- I'm... in!
- All right!

226
00:15:59,425 --> 00:16:01,450
You're gonna make
a wonderful doctor.

227
00:16:01,528 --> 00:16:06,295
I'd better be.
I'm about to be $100,000 in debt.

228
00:16:06,366 --> 00:16:08,630
If it isn't the invisible man.

229
00:16:08,701 --> 00:16:12,364
<i>I should, uh, call my family</i>
<i>with the news.</i>

230
00:16:17,076 --> 00:16:19,670
I followed through
on your paperwork.

231
00:16:19,746 --> 00:16:22,544
Not only have you not filed
your payroll documents...

232
00:16:22,615 --> 00:16:26,745
you don't seem to have any documents
that support your identity.

233
00:16:26,820 --> 00:16:29,414
As far as I'm concerned,
you don't exist.

234
00:16:29,489 --> 00:16:32,356
I want your name, your address...

235
00:16:32,425 --> 00:16:36,361
your Social Security number
your next of kin, your references.

236
00:16:36,429 --> 00:16:39,728
The whole kit, the whole caboodle,
I want it now.

237
00:16:39,799 --> 00:16:42,393
- Right after lunch.
- You better get writing...

238
00:16:42,468 --> 00:16:45,995
or I'm taking you
off the streets.

239
00:16:46,072 --> 00:16:48,370
[Monitor Beeping]

240
00:16:58,885 --> 00:17:03,083
Let's increase the, uh,
cylin to 436 milligram per liter.

241
00:17:03,156 --> 00:17:08,093
- And the diflutazenil, let's go 275.
- <i>All right.</i>

242
00:17:14,901 --> 00:17:17,096
You've been missing
for three days, Jacob.

243
00:17:17,170 --> 00:17:19,434
I can't keep covering for you
with Mr. Raines.

244
00:17:19,505 --> 00:17:22,065
I've had personal business.

245
00:17:22,141 --> 00:17:24,109
You never kept secrets from me.

246
00:17:24,177 --> 00:17:28,614
Sydney, l...
I have ethical concerns about our work.

247
00:17:28,681 --> 00:17:31,081
Don't start with that rubbish.
We're not doing anything wrong.

248
00:17:31,150 --> 00:17:34,415
- Open your eyes, Sydney.
- <i>They are open, Jacob.</i>

249
00:17:34,487 --> 00:17:37,820
I see the opportunity to do
what we've been working for all our lives.

250
00:17:37,891 --> 00:17:42,419
Get your mind off of your career for one second,
will you? I'm talking about the children.

251
00:17:42,495 --> 00:17:46,397
<i>[Cell Phone Ringing]</i>

252
00:17:49,369 --> 00:17:52,395
[Jarod]
Hello, Sydney. Any progress?

253
00:17:52,472 --> 00:17:55,270
<i>[Sydney]</i>
<i>Halstrom's Technique, it's just brilliant.</i>

254
00:17:55,341 --> 00:17:57,673
It could help
a great many people.

255
00:17:57,744 --> 00:18:00,611
One at a time.
How's Jacob?

256
00:18:00,680 --> 00:18:03,444
Nothing yet, I'm afraid.

257
00:18:03,516 --> 00:18:05,848
Tell me, Jarod.
Why are you doing this?

258
00:18:05,919 --> 00:18:10,652
The medical profession.
It's about the relief of suffering.

259
00:18:10,723 --> 00:18:13,214
Remember?

260
00:18:13,293 --> 00:18:15,386
[Phone Beeps]

261
00:18:39,619 --> 00:18:41,849
[Whistling]

262
00:18:48,494 --> 00:18:52,055
Hey, Jacob. Jacob, how you doing?
How you doing?

263
00:18:52,131 --> 00:18:54,065
<i>Did you have a good day? Hmm?</i>

264
00:19:03,376 --> 00:19:05,469
- Dr. Corey, good morning.
- Hey.

265
00:19:05,545 --> 00:19:09,140
I wanted to check on the status of the stockbroker
that Rennert and I brought in yesterday.

266
00:19:09,215 --> 00:19:11,080
We damn near had to
life-flight him to County.

267
00:19:11,150 --> 00:19:14,244
I thought this hospital had the best
Head Trauma Unit in the city.

268
00:19:14,320 --> 00:19:18,154
Head Trauma was downgraded months ago,
along with a third of our budget.

269
00:19:18,224 --> 00:19:22,183
You guys should keep up
with current events.

270
00:19:27,166 --> 00:19:29,498
What's with her?

271
00:19:29,569 --> 00:19:33,061
She's like you.
She cares too much.

272
00:19:33,139 --> 00:19:36,040
[Chuckles]

273
00:19:36,109 --> 00:19:38,475
I can't wait till Thursday.

274
00:19:38,544 --> 00:19:41,206
- What happens on Thursday?
- My transfer came through.

275
00:19:41,280 --> 00:19:44,078
- I am out of the E.R.
- Sarah.

276
00:19:45,284 --> 00:19:47,844
They need you here.

277
00:19:47,920 --> 00:19:51,412
[Chuckles] Look, I have been
through this with everyone I know.

278
00:19:51,491 --> 00:19:53,618
I'll give your regards
to the mice.

279
00:19:56,796 --> 00:19:58,730
<i>[Man]</i>
<i>Let's go.! Let's move.! Right in here.!</i>

280
00:19:58,798 --> 00:20:00,766
- <i>[Woman] What do you got?</i>
- [Chattering]

281
00:20:19,419 --> 00:20:21,683
<i>[Woman On P.A.]</i>
<i>Dr. Fletcher to Administration, please.</i>

282
00:20:21,754 --> 00:20:24,314
<i>Dr. Fletcher to Administration.</i>

283
00:20:42,708 --> 00:20:44,699
Sydney.

284
00:20:47,013 --> 00:20:49,743
- So, who's Mr. X?
- None of your business.

285
00:20:49,816 --> 00:20:52,944
Your business is my business.

286
00:20:53,019 --> 00:20:55,613
Jarod can wait.

287
00:20:57,390 --> 00:21:02,020
I can't. Go pack your bags.
You're coming with me.

288
00:21:02,095 --> 00:21:04,461
You are not welcome here.

289
00:21:09,769 --> 00:21:12,533
All I have to do
is call the Sweeper team.

290
00:21:13,906 --> 00:21:15,840
Mm-hmm.

291
00:21:22,915 --> 00:21:25,213
I have priorities.

292
00:21:26,886 --> 00:21:29,582
<i>[Monitor Beeping]</i>

293
00:21:57,016 --> 00:21:59,348
Who was on duty last night?

294
00:21:59,418 --> 00:22:02,410
Who was on du... Somebody was here
last night? Who was on duty?

295
00:22:06,025 --> 00:22:08,323
Don't you have that
in one of your files?

296
00:22:08,394 --> 00:22:10,589
- If I did, would I ask you?
- What did you lose?

297
00:22:10,663 --> 00:22:15,327
There's some personnel files missing,
including yours, I may add.

298
00:22:15,401 --> 00:22:18,234
Well, I'm not going to
fill out any more paperwork.

299
00:22:18,304 --> 00:22:21,865
You won't have to,
Randolph. Jarod.

300
00:22:21,941 --> 00:22:24,307
<i>Born in Seattle.</i>

301
00:22:24,377 --> 00:22:26,743
<i>Attended Millbrook Elementary.</i>

302
00:22:27,813 --> 00:22:29,747
Photographic memory.

303
00:22:30,983 --> 00:22:33,918
And I'm sure I have
enough in here right now...

304
00:22:33,986 --> 00:22:36,887
to run a background check on you.

305
00:22:41,627 --> 00:22:45,119
I'm thinking about going into pediatrics.
What do you think?

306
00:22:45,198 --> 00:22:48,725
I think a doctor needs
to have a strong sense of ethics.

307
00:22:48,801 --> 00:22:52,737
What?
Hey, where we going?

308
00:22:52,805 --> 00:22:56,036
- <i>[Jarod] Trying out a different route today.</i>
- <i>Different route?</i>

309
00:22:56,108 --> 00:22:59,771
Mm-hmm. Peachtree Athletic Center
to Queen of Mercy Hospital.

310
00:22:59,845 --> 00:23:04,544
<i>It's interesting. There are two</i>
<i>other hospitals that are much closer by.</i>

311
00:23:04,617 --> 00:23:07,108
Neither one of them
are Queen of Mercy.

312
00:23:07,186 --> 00:23:11,452
- What are you talking about?
- Ethics.

313
00:23:18,064 --> 00:23:20,999
Steven Chambers was injured
during a wrestling match.

314
00:23:21,067 --> 00:23:27,006
You and Rennert took him all the way from
the athletic center to Queen of Mercy Hospital.

315
00:23:27,073 --> 00:23:29,098
Explain to me
why a seasoned E.M. T...

316
00:23:29,175 --> 00:23:32,008
would take a critical patient
so far out of the loop.

317
00:23:32,078 --> 00:23:36,515
Jarod, we did
the best we could.

318
00:23:36,582 --> 00:23:39,483
By my calculations,
it takes at least 25 minutes...

319
00:23:39,552 --> 00:23:42,544
to get from the athletic center
to Queen of Mercy.

320
00:23:42,622 --> 00:23:44,988
What exactly did you do for him?

321
00:23:45,057 --> 00:23:47,252
Watch him fall deeper into a coma?

322
00:23:47,326 --> 00:23:49,760
Rennert made the judgment call.

323
00:23:49,829 --> 00:23:54,596
I looked at Rennert's record
for the last five years.

324
00:23:54,667 --> 00:23:59,001
He took at least 30 patients
to Queen of Mercy Hospital...

325
00:23:59,071 --> 00:24:01,198
that should have gone
somewhere else.

326
00:24:01,274 --> 00:24:04,402
Thirty patients
with expensive injuries...

327
00:24:04,477 --> 00:24:06,536
that have insurance
to pay for it.

328
00:24:06,612 --> 00:24:11,709
God knows how many other people
ended up like Steven Chambers.

329
00:24:15,955 --> 00:24:19,152
<i>A doctor has to</i>
<i>have ethics, Julie.</i>

330
00:24:19,225 --> 00:24:21,318
<i>People's lives are in their hands.</i>

331
00:24:29,268 --> 00:24:34,535
There had been a... a Hawks game that night,
and we hit the spillover traffic.

332
00:24:34,607 --> 00:24:37,542
We just sat there.

333
00:24:37,610 --> 00:24:42,206
All I could do was to talk to Steven,
you know, try to keep him awake...

334
00:24:42,281 --> 00:24:45,250
while Rennert kept telling me,
"We're doing the right thing."

335
00:24:45,318 --> 00:24:47,650
You could have filed
a complaint against him.

336
00:24:47,720 --> 00:24:49,984
<i>It was my first week</i>
<i>under the reds, Jarod.</i>

337
00:24:50,056 --> 00:24:54,288
It took all the guts I had just to tell him
we were going the wrong way.

338
00:24:55,795 --> 00:25:00,061
Rennert, he warned me
never to second-guess him in his rig.

339
00:25:02,968 --> 00:25:04,902
<i>I didn't want any trouble.</i>

340
00:25:04,970 --> 00:25:10,374
I just... I just
wanna help people.

341
00:25:17,983 --> 00:25:21,942
<i>[Raines]</i>
<i>Broots.</i>

342
00:25:22,021 --> 00:25:24,421
Mr. Raines.

343
00:25:24,490 --> 00:25:26,788
Where are they?

344
00:25:30,763 --> 00:25:32,697
Who?

345
00:25:34,133 --> 00:25:36,294
l-I'm not sure.

346
00:25:36,369 --> 00:25:41,739
Um, that is, l-I know
where I think they might be.

347
00:25:41,807 --> 00:25:45,174
- Tell me.
- Well, uh...

348
00:25:45,244 --> 00:25:50,147
They weren't very specific.
They both just took off without saying much.

349
00:25:51,550 --> 00:25:54,781
How's your little girl?

350
00:25:54,854 --> 00:25:56,947
You know, uh...

351
00:25:57,022 --> 00:26:01,049
they... they did say something
about the Mount Pleasant Home.

352
00:26:01,127 --> 00:26:03,425
Sy-Sydney goes there
from time to time.

353
00:26:03,496 --> 00:26:06,590
I know where he goes.

354
00:26:08,067 --> 00:26:10,399
[Nurse]
I've increased the dosage.

355
00:26:10,469 --> 00:26:13,996
You're aware it's three times more
than you originally requested?

356
00:26:14,073 --> 00:26:16,098
- Mm-hmm.
- All right.

357
00:26:20,713 --> 00:26:22,647
I had no idea.

358
00:26:22,715 --> 00:26:25,183
<i>[Sydney]</i>
<i>Not many people do.</i>

359
00:26:25,251 --> 00:26:27,981
Sydney, what happened?

360
00:26:30,756 --> 00:26:33,020
<i>[Young Jacob]</i>
<i>I'm talking about the children.</i>

361
00:26:33,092 --> 00:26:35,151
What's so troubling about children,
for God's sakes?

362
00:26:35,227 --> 00:26:38,788
- Do you know how we got those children?
- I know what I need to know.

363
00:26:38,864 --> 00:26:40,957
No, no, you know what the Centre
wants you to know.

364
00:26:41,033 --> 00:26:43,433
<i>You</i>... <i>You always do this.</i>

365
00:26:43,502 --> 00:26:46,528
You always push away what doesn't fit
into your pristine view of the world.

366
00:26:46,605 --> 00:26:49,369
And all you wanna do
is poison the good things in your life.

367
00:26:49,442 --> 00:26:52,502
- <i>Sydney.!</i>
- [Crash]

368
00:26:54,713 --> 00:26:57,147
<i>[Raining]</i>

369
00:27:08,794 --> 00:27:10,955
Jacob. Jacob!

370
00:27:12,398 --> 00:27:14,332
Jacob!

371
00:27:24,643 --> 00:27:26,873
- Jacob!
- <i>[Sydney] It was my fault.</i>

372
00:27:26,946 --> 00:27:29,346
<i>I knew the road,</i>
<i>knew every curve.</i>

373
00:27:30,483 --> 00:27:32,644
Sydney, it could have
happened to anybody.

374
00:27:34,553 --> 00:27:37,317
Uh-uh.

375
00:27:37,389 --> 00:27:41,587
A later simulation byJarod
suggested otherwise.

376
00:27:41,660 --> 00:27:44,322
I should be the one
lying in that bed.

377
00:27:44,396 --> 00:27:48,662
[Monitor Beeping]

378
00:27:48,734 --> 00:27:51,931
<i>[Monitor Beeping Faster]</i>

379
00:27:55,741 --> 00:27:58,904
Jacob.
Jacob, are you there?

380
00:28:02,481 --> 00:28:04,847
Jacob.

381
00:28:11,924 --> 00:28:14,791
""I should not let you
depart from me thus.'

382
00:28:14,860 --> 00:28:18,956
""You should, lady, and I know you will,'
rejoined the girl, rising.

383
00:28:19,031 --> 00:28:23,400
"You will not stop my going
because I have trusted in your goodness."'

384
00:28:25,671 --> 00:28:28,902
<i>It's a lovely story.</i>
<i>I'm eager to see how it turns out.</i>

385
00:28:28,974 --> 00:28:32,205
For the best, I'm sure.
I brought you some coffee.

386
00:28:37,249 --> 00:28:39,217
Thank you.

387
00:28:45,124 --> 00:28:47,058
I don't think
he's going to wake up.

388
00:28:49,562 --> 00:28:51,621
<i>[Jarod]</i>
<i>Don't say that.</i>

389
00:28:53,332 --> 00:28:55,926
I've given up hope.

390
00:28:56,001 --> 00:28:58,026
I know Richard has too.
He just won't admit it.

391
00:28:58,103 --> 00:29:01,436
There's still so much you could try.
The hospital therapy...

392
00:29:01,507 --> 00:29:04,965
It failed.
The treatment's run its course.

393
00:29:05,044 --> 00:29:07,171
Did they try
increasing the dosage?

394
00:29:07,246 --> 00:29:11,148
Increasing, decreasing, diluting.
It's just not working.

395
00:29:11,216 --> 00:29:13,650
There's another therapy
I know about.

396
00:29:15,087 --> 00:29:17,282
It's called Halstrom's Technique.

397
00:29:20,159 --> 00:29:23,595
You can't give up.
Steven's fought so hard.

398
00:29:29,735 --> 00:29:34,035
There's a boy in Cleveland.
He needs a heart.

399
00:29:41,080 --> 00:29:43,344
We're trying to
decide what to do.

400
00:29:48,020 --> 00:29:50,818
<i>At this point,</i>
<i>it would take a miracle.</i>

401
00:29:52,191 --> 00:29:57,060
Just in case,
I want to finish this with him, so...

402
00:29:57,129 --> 00:29:59,063
he knows how it ends.

403
00:30:13,779 --> 00:30:17,840
<i>""Of what use then is the communication</i>
<i>you have made, 'said Rose.</i>

404
00:30:17,916 --> 00:30:20,009
"This mystery
must be investigated."'

405
00:30:40,472 --> 00:30:42,531
Jacob.

406
00:30:44,443 --> 00:30:46,843
[Sighs]

407
00:30:46,912 --> 00:30:49,437
- I can save him!
- You have to abort.

408
00:30:49,515 --> 00:30:52,609
I can save him, Sydney.
No!

409
00:30:52,685 --> 00:30:56,307
- You can't save everyone, Jarod.
- Well, I had to try.

410
00:30:58,175 --> 00:31:00,939
- [Sighs]
- <i>[Cell Phone Ringing]</i>

411
00:31:03,547 --> 00:31:06,482
- Yes.
- Sydney.

412
00:31:06,550 --> 00:31:09,815
Halstrom's Technique...

413
00:31:09,887 --> 00:31:12,515
it's flawed.

414
00:31:12,590 --> 00:31:14,524
The effect is only temporary.

415
00:31:15,826 --> 00:31:18,294
Thanks, Jarod. Thanks.

416
00:31:20,498 --> 00:31:24,798
I have, uh, tried to
come here as often as I can...

417
00:31:24,869 --> 00:31:27,963
but my work
keeps me occupied.

418
00:31:28,039 --> 00:31:30,439
I miss you.

419
00:31:34,545 --> 00:31:36,775
Were you aware all this time?

420
00:31:40,217 --> 00:31:44,813
<i>Jacob, the night</i>
<i>of the accident...</i>

421
00:31:44,889 --> 00:31:46,823
it stayed with me.

422
00:31:46,891 --> 00:31:51,658
<i>I promised you I would do everything</i>
<i>in my power to bring you back.</i>

423
00:31:51,729 --> 00:31:54,323
You shouldn't be lying here.

424
00:31:56,334 --> 00:31:58,495
You didn't deserve this.

425
00:32:32,436 --> 00:32:36,395
SL-27?

426
00:32:41,145 --> 00:32:45,946
- Why wasn't I told?
- It doesn't concern you.

427
00:32:46,017 --> 00:32:48,383
It's Centre business.

428
00:32:48,452 --> 00:32:51,853
- Is he awake?
- I'd like my question answered.

429
00:32:51,922 --> 00:32:55,255
- Answer my question.
- He's awake.

430
00:32:55,326 --> 00:32:58,762
- Is he talking?
- Not yet.

431
00:32:58,829 --> 00:33:02,424
- Don't let him.
- Sir?

432
00:33:02,500 --> 00:33:05,628
Jacob is a threat
to Centre interests.

433
00:33:05,703 --> 00:33:09,969
You have an obligation
to protect those interests.

434
00:33:10,041 --> 00:33:12,942
Do you have a problem with that?

435
00:33:14,011 --> 00:33:16,036
- No, sir.
- A Sweeper team...

436
00:33:16,113 --> 00:33:19,378
will be sent
to assure you don't.

437
00:33:19,450 --> 00:33:23,079
Make sureJacob
never wakes up again.

438
00:33:23,154 --> 00:33:25,486
<i>[Rolling Thunder]</i>

439
00:33:26,791 --> 00:33:28,725
<i>[Phone Beeps]</i>

440
00:33:33,064 --> 00:33:36,556
Hey. Another day
on the lifeline, eh, Jarod?

441
00:33:36,634 --> 00:33:38,261
Hmm.

442
00:33:38,335 --> 00:33:42,203
Mr. Rennert, would you leave
Mr. Randolph and me...

443
00:33:42,273 --> 00:33:45,936
- alone for a moment?
- We were just about to start our shift.

444
00:33:46,010 --> 00:33:50,504
You and I are gonna have to cover a little
ground before I let you out on the street again.

445
00:33:50,581 --> 00:33:52,640
All right.

446
00:33:54,518 --> 00:33:59,581
<i>I ran a background check on you,</i>
<i>despite your lack of paperwork...</i>

447
00:33:59,657 --> 00:34:02,455
<i>and some interesting data</i>
<i>spewed forth.</i>

448
00:34:02,526 --> 00:34:05,086
<i>Because the onlyJarod Randolph</i>
<i>I could find in the state archives...</i>

449
00:34:05,162 --> 00:34:07,255
weighs 286 pounds...

450
00:34:07,331 --> 00:34:09,265
<i>and he's black.</i>

451
00:34:13,337 --> 00:34:16,306
It's time you put
your cards on the table, mister.

452
00:34:18,175 --> 00:34:21,474
<i>I can't even verify</i>
<i>that you're trained for this job.</i>

453
00:34:21,545 --> 00:34:25,106
And despite the mountain of phone calls
that I've received praising you...

454
00:34:25,182 --> 00:34:29,744
I need to know that the people
you're assisting are in the right hands.

455
00:34:31,889 --> 00:34:34,653
Well, I guess my luck just ran out.

456
00:34:36,227 --> 00:34:38,821
Gimme one good reason
not to call the cops.

457
00:35:05,289 --> 00:35:07,917
[No Audible Dialogue]

458
00:35:15,299 --> 00:35:19,258
So, I heard that, um, Vargas rode you
pretty hard last night, huh?

459
00:35:19,336 --> 00:35:21,702
I think there's gonna be
some changes in this unit.

460
00:35:21,772 --> 00:35:23,740
<i>[Woman]</i>
<i>Unit 45, this is Dispatch.</i>

461
00:35:23,807 --> 00:35:27,368
<i>We have a cyclist down on the corner</i>
<i>of Peachtree and Dunwoody.</i>

462
00:35:28,779 --> 00:35:32,738
[Siren Wailing]

463
00:35:32,816 --> 00:35:36,013
<i>[Man On Radio] Nine-year-old male with</i>
<i>a blocked airway, unconscious, not breathing.</i>

464
00:35:36,086 --> 00:35:39,419
- <i>[Continues Indistinct]</i>
- <i>[Woman] We copy.</i>

465
00:35:41,392 --> 00:35:43,417
[Groaning]

466
00:35:48,999 --> 00:35:50,933
- It's okay.
- [Groans]

467
00:35:51,001 --> 00:35:54,198
Gonna take good care
of you. Just relax.

468
00:35:54,271 --> 00:35:57,468
<i>Pupils are uneven.</i>
<i>We should C-spine him.</i>

469
00:35:57,541 --> 00:36:01,443
Look at that. Guy can afford a Rolex,
you think he'd invest in a helmet.

470
00:36:01,512 --> 00:36:04,310
Guess I'm the lab rat now,
huh, Doc?

471
00:36:06,617 --> 00:36:08,744
<i>[Groaning]</i>

472
00:36:15,893 --> 00:36:18,589
Sydney's in the lounge.
Keep an eye out.

473
00:36:25,102 --> 00:36:27,434
Mr. Raines insists I watch.

474
00:37:19,890 --> 00:37:23,485
- <i>[Plastic Gloves Crinkling]</i>
- We're done here.

475
00:38:05,169 --> 00:38:09,572
He slipped back into the coma.
He wrote something down first.

476
00:38:10,741 --> 00:38:12,800
I'm happy for you.

477
00:38:34,898 --> 00:38:36,832
Somebody paged me?

478
00:38:36,900 --> 00:38:38,959
- <i>That was me, Dr. Corey.</i>
- Oh.

479
00:38:39,036 --> 00:38:42,472
Here.

480
00:38:42,539 --> 00:38:45,565
- What is this?
- Jarod wanted you to see this.

481
00:38:45,642 --> 00:38:48,110
Steven Chambers?

482
00:38:48,178 --> 00:38:51,636
A case can be made for negligence
on Rennert's part.

483
00:38:51,715 --> 00:38:54,309
You may want to listen to this.

484
00:38:54,385 --> 00:38:57,843
[Siren Wailing
On Walkie-Talkie]

485
00:38:57,921 --> 00:38:59,855
[Rennert]
Uh, Queen of Mercy, this is Unit 45.

486
00:38:59,923 --> 00:39:04,292
We've got a down cyclist,
uh, possible head injury.

487
00:39:04,361 --> 00:39:07,922
Queen of Mercy?
Grady Memorial is a faster run.

488
00:39:07,998 --> 00:39:11,024
I'm not going through this again, all right?
Queen of Mercy's my call.

489
00:39:11,101 --> 00:39:13,501
Rennert, this guy
is fading on me.

490
00:39:13,570 --> 00:39:16,767
Then you keep him alive till we get
to Queen of Mercy! Come on!

491
00:39:25,916 --> 00:39:28,441
[Chattering]

492
00:39:28,519 --> 00:39:31,647
<i>[Man]</i>
<i>Coming through, people.</i>

493
00:39:49,139 --> 00:39:51,630
[Knocking]

494
00:39:57,080 --> 00:39:59,014
What are you doing here?

495
00:39:59,082 --> 00:40:01,414
- Hey.
- Hmm.

496
00:40:06,990 --> 00:40:09,185
Is this what someone's life
is worth to you?

497
00:40:09,259 --> 00:40:11,557
<i>Hey, I don't know</i>
<i>what this is about.</i>

498
00:40:11,628 --> 00:40:14,028
This is about you
and this ambulance driver...

499
00:40:14,097 --> 00:40:17,589
endangering the lives of patients
so you can cash in on their insurance.

500
00:40:17,668 --> 00:40:20,899
<i>It's about watching</i>
<i>a young man's lifejust fade away.</i>

501
00:40:20,971 --> 00:40:23,235
Steven Chambers trusted you.

502
00:40:23,307 --> 00:40:25,741
You didn't care about his life.

503
00:40:25,809 --> 00:40:28,403
All you care about
is what's inside this envelope.

504
00:40:28,479 --> 00:40:31,209
No, no, no, this is a setup, man.
This is not fair.

505
00:40:31,281 --> 00:40:35,240
What's not fair is Steven Chambers's parents
are gonna have to unplug the machines...

506
00:40:35,319 --> 00:40:37,753
that are breathing life
into their only son.

507
00:40:38,822 --> 00:40:41,416
- I'm outta here.
- Come with me, sir.

508
00:40:41,492 --> 00:40:44,689
Hey, wait a minute.
What are you doing? Hey! Hey!

509
00:40:44,761 --> 00:40:46,695
Oh, man.

510
00:40:46,763 --> 00:40:50,529
- Thi...
- Oh, Rennert.

511
00:40:53,804 --> 00:40:56,204
You might need this.

512
00:41:08,252 --> 00:41:11,187
"I have said that
they were truly happy...

513
00:41:11,255 --> 00:41:14,418
"and without strong affection
and humanity of heart...

514
00:41:14,491 --> 00:41:17,654
<i>"and gratitude to that being</i>
<i>whose code is mercy...</i>

515
00:41:23,166 --> 00:41:26,465
and whose great attribute is benevolence
to all things that breathe..."

516
00:41:26,537 --> 00:41:30,303
We need to do this.

517
00:41:30,374 --> 00:41:33,275
<i>"Within the altar</i>
<i>of the old village church...</i>

518
00:41:33,343 --> 00:41:35,334
<i>"there stands</i>
<i>a white marble tablet...</i>

519
00:41:36,747 --> 00:41:39,978
"which bears as yet
but one word: "Agnes.'

520
00:41:40,050 --> 00:41:42,610
"There's no coffin
in that tomb;

521
00:41:42,686 --> 00:41:45,985
<i>"and may it be many, many years</i>
<i>before another name is placed above it.</i>

522
00:41:47,424 --> 00:41:50,416
<i>"But if the spirits of the dead</i>
<i>ever come back to earth...</i>

523
00:41:50,494 --> 00:41:54,430
<i>"to visit spots hallowed by the love,</i>
<i>the love beyond the grave...</i>

524
00:41:54,498 --> 00:41:57,524
<i>"those whom they knew in life...</i>

525
00:41:57,601 --> 00:42:01,230
<i>"I believe that the shade of Agnes</i>
<i>sometimes hovers around that solemn nook.</i>

526
00:42:04,041 --> 00:42:06,475
<i>"I believe it, nonetheless...</i>

527
00:42:06,543 --> 00:42:09,512
<i>"because that nook</i>
<i>is in a church...</i>

528
00:42:09,580 --> 00:42:12,378
<i>"and she was weak and erring. '"</i>

529
00:42:13,450 --> 00:42:16,851
[Sustained Tone]

530
00:42:18,155 --> 00:42:20,521
"The end."

531
00:42:23,226 --> 00:42:25,558
All done.

532
00:42:28,966 --> 00:42:31,161
It's good that Oliver
found a family.

533
00:42:33,570 --> 00:42:36,164
- Darling.
- I know.

534
00:42:38,275 --> 00:42:41,005
[Priest Praying, Indistinct]

535
00:42:50,554 --> 00:42:52,818
[Sobbing]

536
00:43:06,903 --> 00:43:09,167
Godspeed, my son.

537
00:43:25,389 --> 00:43:27,550
[Sobbing]

538
00:43:57,654 --> 00:44:01,454
[Takes Deep Breath, Exhales]

539
00:44:01,525 --> 00:44:03,720
You were right, Sydney.

540
00:44:20,577 --> 00:44:24,513
Well, I have to
get back to work.

541
00:44:24,581 --> 00:44:28,312
So, you're staying.

542
00:44:28,385 --> 00:44:31,752
Who wants to be around
a bunch of mice anyway?

543
00:44:37,094 --> 00:44:42,293
- Where you going?
- Cleveland.

544
00:44:42,365 --> 00:44:45,266
<i>[Female Dispatcher]</i>
<i>Airlift four, what's your E. T.A.?</i>

545
00:44:45,335 --> 00:44:48,498
<i>[Man]</i>
<i>Uh, we'll be touching down in 15 seconds. Out.</i>

546
00:44:58,215 --> 00:45:00,740
[No Audible Dialogue]

547
00:45:03,620 --> 00:45:05,986
<i>[Monitor Beeping]</i>

548
00:45:12,229 --> 00:45:14,493
- Any change?
- No.

549
00:45:14,564 --> 00:45:17,931
Since he, uh, slipped back
into the coma...

550
00:45:18,001 --> 00:45:20,834
there's been nothing.

551
00:45:20,904 --> 00:45:24,135
- It's not fair.
- What isn't fair?

552
00:45:24,207 --> 00:45:27,836
Some people, they just fight so hard,
but they just don't make it.

553
00:45:27,911 --> 00:45:32,405
Oh, you can't save
them all, Jarod.

554
00:45:32,482 --> 00:45:35,144
You may be a Pretender,
but you're human.

555
00:45:35,218 --> 00:45:37,686
Right.

556
00:45:37,754 --> 00:45:40,552
Halstrom's Technique...

557
00:45:40,624 --> 00:45:42,558
did it help at all?

558
00:45:51,067 --> 00:45:53,001
It helped enough.

559
00:46:00,143 --> 00:46:03,203
[Phone Beeps]

560
00:46:44,521 --> 00:46:45,715
[Mews]

561
00:46:45,765 --> 00:46:50,315
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0


